Жупина Анатолій Володимирович
Головный редактор.
e-mail: newday@ukr.net
Тел.: (0552) 45-43-60, 33-44-00, 45-43-59.
Яїцький Анатолій Миколайович
Заступник головного редактора.
Тел. (0552) 45-46-20.
Жупина Людмила Михайлівна
Перший заступник головного редактора.
Тел. (0552) 45-49-24.
Якщо питання, котрі вас хвилюють, варті того, щоб сформувати громадську думку або отримати широкий розголос, звертайтеся до незалежного прес-клубу «Новий день», який об’єднує десятки засобів масової інформації не лише Херсонщини, а й представників загальнонаціональних ЗМІ у нашому регіоні.…
| «У нашої нації світле майбутнє» |
|
На запрошення професора Херсонської академії неперервної освіти Ярослава Голобородька 20 жовтня до Херсона завітав відомий науковець та громадський діяч — академік Національної академії наук України, лауреат національної премії ім. Тараса Шевченка, директор Інституту літератури ім. Тараса Шевченка НАН України Микола Жулинський. Спілкуючись понад дві години з місцевими письменниками, журналістами, студентами та науковцями у літературно-мистецькій вітальні краєзнавчого музею, Микола Григорович зізнався, що за життя йому довелося обіймати різні посади: працювати і радником президента, і двічі віце-прем’єр-міністром країни, і залишити свій слід у науці. Втім, скрізь, де б він не був, закликав колег та друзів: не можна вважати, що державотворчі процеси в нашій країні — турбота інших українців, а не наша. — Коли Україна стала незалежною, виявилося, що частина співвітчизників просто не готова була далі відстоювати свої права, — вважає відомий академік. — А даремно. Якщо ми прагнемо цивілізовано жити, за свою країну, національну ідею боротися потрібно постійно. Вірю, що в нашої нації світле майбутнє. На прохання херсонських письменників відомий літературознавець спрогнозував, хто з українських літераторів міг би удостоїтися почесного звання лауреата Нобелівської премії з літератури. — Яким би ти геніальним не був, а так просто Нобелівську премію не отримують. З творами наших авторів повинна ознайомитися вся світова спільнота, — сказав літературознавець. — Я писав доповідну записку президенту з роз’ясненням того, що країна повинна виділити чималі кошти на переклади основними європейськими мовами творів наших найвидатніших письменників — Ліни Костенко та Івана Драча. Ці переклади повинні здійснити європейські лінгвісти, а книги мусять вийти у найпрестижніших видавництвах світу. Тоді Україна могла б на щось сподіватися. Крім зустрічі з творчою інтелігенцією, Микола Жулинський завітав до слухачів академії неперервної освіти та читачів міської бібліотеки імені Лесі Українки. Вадим ЛУБЧАК. Фото автора. |
Чего вам не хватает для полного счастья?